卧龙小说网> > > 蒲松龄原著《奂山山市》原文及译文

蒲松龄原著《奂山山市》原文及译文

蒲松龄原著《奂山山市》原文及译文

奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦

飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既

而风定天清,一切乌有,惟危楼

一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次

矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与

世无别,故又名“鬼市”云。

白话译文

山的山市是(淄川)县有名的八景之一,可往往几年都见不到一次。有位名叫孙禹年的公子,同几位朋友(在)楼上饮酒,忽然看见奂山山头有(一座)孤塔高高耸

起,直插青天。在座的人你看我,我看你,又惊喜又疑惑,心想附近并没有这么个禅院啊。一会儿,(又)出现了几十座高大的宫殿,碧绿色的琉璃瓦,飞翘的殿

檐,人们这才明白是(出现)了山市。又一会儿,(又变幻成一座)又高又厚的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟是一座城了;城中有的似高楼,

有的像厅堂,有的像牌坊,历历在目,像有亿万家。

忽然,大风刮起,尘土飞扬,城市依稀可见。接着风定天清,刚才看到的一切全没有了,只有一座高楼直插云霄,(每层)

楼有五个窗户大开着,闪着五点亮光,(那是)透过窗口看到的蓝天。一层层地指着数,楼越高亮点越小,数到第八层,亮点就如星星一般大了;又往上数,则虚无

飘渺看不清楚,没法计算层次了。楼上的人往来奔忙,有倚窗的,有站立的,形态各不一样。过了一会,楼房慢慢低矮下来,可以看见楼顶了,慢慢地又像平常的楼

一样了,又渐渐地像座高房子,猛然间又只像拳头那么大,像豆粒那么小,接着就什么也看不见了。又听说有起早赶路的人,看见山上有商店集市人来人往,和人世

间没有两样,所以又叫“鬼市”。

奂山山市提示您:看后求收藏(卧龙小说网http://www.wolongxs.com),接着再看更方便。

好书推荐:《修成谪仙的我却变成了女孩子》《拥有变性能力的我可以为所欲为》《谁能来救救我》《想要变成鹰的鱼》《药娘日记》《千反田的超高难度重生攻略》

目录 已经最新了